23:36 

горностайка
горностайка
Читаю отредактированные и дополненные книги Голон, которых пока вышло семь (последний на данный момент том седьмой называется «война в кружевах»), а планируется их чуть ли не 24 (книг старой версии было 13). Т.е. объем увеличивается чуть ли не в два раза. Анн потрясающая женщина и писатель, конечно. Она творит в девяносто лет и утверждает, что тема Анжелики это именно то, что удерживает ее в жизни, и я ее понимаю. Она тоже меня очень вдохновляет.
В новых книгах стало гораздо больше юга Франции, удивительно хорошо описаны знакомство и жизнь героев в Тулузе, больше деталей, больше психологических моментов, развитие динамики чувств в этой паре — если раньше тема была очерчена эскизно, только самые важные моменты, сейчас возникает абсолютное погружение в атмосферу и настроение. Очень много культурных и исторических подробностей. Становится понятней вся неоднозначность образа Жоффрея, вся сложность борьбы просвещенности, науки со средневековыми заблуждениями.
В третьем томе очень подробное описание подготовки к свадьбе Людовика XIV и испанской принцессы, и самой свадьбы: этикет, обычаи, тонкости типа какие гобелены были в праздничных шатрах и прочее потрясающее количество изумительных деталей. Наслаждение

***
Когда Мария-Терезия направилась к французскому берегу и уже готовилась сойти на него, ее попросили проститься с главной камер-дамой графиней де Приего и еще с тридцатью придворными из свиты, которые возвращались в Испанию. Молодая королева страшно разволновалась и наотрез отказалась. Она была уверена, что графиня последует вместе с ней во Францию. Она знала ее всю свою жизнь, ведь та состояла еще в свите прежней королевы, матери Марии-Терезии. Молодая королева настояла на своем, и вскоре графиня де Приего, как, впрочем, и остальные придворные, сошла на французский берег. Когда досадное недоразумение уладили, королеву пригласили к ambigú, попробовать приготовленное прямо на берегу угощение. Когда-то давно в испанском языке под словом «ambigú» подразумевали антракт в театре или опере, когда в перерыве между представлениями подавали прохладительные напитки и холодные закуски. Но позднее им стали обозначать еще и длинный стол с множеством холодных блюд, который накрывают чаще всего летними вечерами, после длинного жаркого дня, когда на землю опускаются сумерки. Кроме того, здесь, конечно, были корзины с превосходными и разнообразными спелыми фруктами. Приободрил ли молодую королеву вид соблазнительного стола под сенью мимоз? Так или иначе, она отдала должное первому обеду на французской земле, и многие расценили это как «чревоугодие». Мария-Терезия пожелала попробовать все блюда, возможно считая подобное поведение правилом хорошего тона и проявлением учтивости по отношению к тем, кто устроил пир в честь благополучного и долгожданного прибытия королевы. Ее аппетит удивил многих, ведь еще совсем недавно Мария-Терезия выглядела такой опечаленной расставанием с отцом, она казалась убитой горем, и вдруг столь внезапный голод и шокирующая невоздержанность в еде. Но Анжелика, узнав о поступке королевы, ничуть не удивилась. Оказавшись на французской земле, Мария-Терезия немного растерялась, а тут еще недавнее переживание, когда ее едва не разлучили с самой близкой придворной дамой, а ведь в соглашении об этом не говорилось ни слова, да ощущение, что каждый шаг все дальше отдаляет ее от отца. Поведение юной супруги французского монарха являлось не чем иным, как естественной реакцией здорового организма на потрясение. Молодая двадцатилетняя женщина была напряжена до предела, а значит, либо она не сможет проглотить ни кусочка, либо восстановит силы наиболее приятным, насколько это возможно в ее состоянии, образом, а именно угостится от души. Сегодня она проведет первый вечер среди новой семьи и подданных, должна будет с честью выдержать предстоящее испытание.
©Анн Голон/ «Анжелика. Королевские празднества»

**
Справедливости ради отмечу, что на всех новых моментах я, конечно, спотыкаюсь, потому что знаю все старые тексты дословно. Всегда с некоторым опасением, что вдруг вся эта новизна сделает только хуже, некоторые моменты кажутся перегруженными деталями, да и качество перевода иногда оставляет желать лучшего, но канва истории скользит, история представляется яснее и реалистичнее и все страхи улетучиваются. Все хитросплетения, как искусный узор некого антикварного сокровища. Я рада этому подарку.

@темы: цитаты, книги

URL
Комментарии
2014-07-01 в 16:00 

25-й час
Время - вперед!
горностайка, ой, а я и не знала, что такое есть)))) хочухочухочу)) где искать? просто в книжных магазинах?

2014-07-01 в 23:03 

горностайка
горностайка
25-й час, )) они очень хорошо узнаваемы с такой обложкой:



Том 1 : Маркиза Ангелов (Marquise des Anges)
Том 2 : Тулузская свадьба (Mariage Toulousain)
Том 3 : Королевские празднества (Fêtes Royales)
Том 4 : Мученик Нотр-Дама (Le Supplicié de Notre Dame)
Том 5 : Тени и свет Парижа (Ombres et Lumières dans Paris)
Том 6 : Путь в Версаль (Le Chemin de Versailles)
Том 7 : Война в кружевах (La Guerre en Dentelles)

URL
2014-07-03 в 11:07 

25-й час
Время - вперед!
горностайка, разорюсь и куплю нам с мамой))))) будем читать)))спасибо :kiss:

2014-07-03 в 11:36 

горностайка
горностайка
25-й час, так здорово, что вам тоже нравится!)) а как вам новый фильм про Анжелику?

URL
2014-07-03 в 13:05 

25-й час
Время - вперед!
горностайка, а еще есть и новый фильм?)))мы с мамой ничего это этом не знаем))как называется?

2014-07-03 в 14:12 

горностайка
горностайка
25-й час, это одно расстройство) www.kinopoisk.ru/film/717649/
хотя может это субъективно, конечно, но на мой взгляд там столько несоответствий, столько отсебятины режиссерской, как Анн это допустила, не понимаю
и кастинг спорный, и сюжет скомкан. а я так его ждала
конечно, как тема Анжелики и то, что к ней возник интерес — радует. но очень спорная радость получилась

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

горностайкин..

главная